Хостинг снова требует денег :( Помоги нам, чтобы мы могли работать дальше!

Марина Дубына (Maryna Dubyna)

Дата рождения:

Об авторе:

Перекладачка і редакторка переважно коміксів. Членкиня ініціативної групи Translators in Action | Перекладачі в Дії.

Связанные книги

Последние обзоры связанных книг

11:09 24/06/2020 от maleficmax
к "Гарлін"

Неочікувано глибока і дуже крута історія! До того, як я почав її читати, був впевнений, що окрім малюнку тут мало що цікавого, а виявилося, що я сильно помилився.

Дуже раджу!

Впечатления: 8.8

Доброго дня. Нещодавно закінчив читати цей комікс. Про самого персонажа дізнався завдяки однойменному фільму і виникло бажання дізнатися більше. Щодо самого коміксу, то він з перших сторінок зацікавлює малюнком, сеттингом (різдвяний період) та історією. Цікаві персонажі, харизматичний антагоніст та несподіваний сюжетний поворот). Малюнок Гері Френка і розповідь Джеффа Джонсона роблять свою справу)) Найголовніше, що після прочитання хочеться більше дізнатися подробиць про персонажів. З мінусів можу відмітити лише те, що трошки більше очікував від кінцівки та деякі моменти не до кінця пояснені. Саме видання, тверда палітурка, та локалізація зроблені якісно! Обкладинка просто супер. Тепер хочеться більше коміксів про цього героя)))

Його ім’я означає сила – ШАЗАМ!

Впечатления: 9.3
23:11 12/02/2019 от Bogun
к "Джокер"

Всім йо! Я нарешті закінчив переїзд. Інтернет сюди проведено і порядок майже наведено, пляшку джину придбано (нажаль це не Джонні Волкер Блек Лейбл який прогулькував в коміксі про який я сьогодні говоритиму), тож можна взятись і за діло, про яке я давно не згадував, на мій превеликий жаль.
Сьогодні мова йтиме про комікс Джокер від Аззарелло та Бермехо. Скільки я про нього чого не чув, завжди кажуть що це не кращий комікс про Джокера, неканон, та й взагалі не кращий представник жанру, то ж підходив до нього без особливих сподівань. Проте, вийшло, що я отримав від нього масу задоволення.
По-перше - малюнок. Лі Бермехо - знаний майстер своєї справи, і з ним ми вже мали можливість стикатися ще на початку року в Ноелі, то ж тут все було майже очевидно. Викликало тільки дисонанс те, що більшість історії була за одним контурником та колористом, але окремі сторінки Лі Бермехо опрацьовував сам, що цілком очевидно відрізнялося по стилю. Але це не погано, обидва варіанти чудові, і мені припали до душі. Просто це факт. Окремо хотів би звернути увагу на емоції персонажів. Вони прекрасні і дуже живі, бувало залипав на них. А так, більше і сказати нічого. Це ж Бермехо.
По-друге - історія. Вона про маленьку людину, яка досягла чого хотіла, але той вир який її поглинув, виявився занадто сильним, і вони не змогла зупинитися коли зрозуміла що ця справа їй не по зубах. Джонні Джонні Фрост забирає Джокера з лікарні, коли той нібито вилікувався, і стає під його крило. Так починається ця історія. Далі ми слідкуємо за тим, як психопат-мафіозі веде свої справи, та просто проводить будні, з точки зору звичайного бандюка нижчого ешелону. Дуже цікавий погляд на все, тим більше, що тут ми на все дивимось не як зазвичай, від обличчя Бетса. Також, що мені припало до смаку - так це те, що, не дивлячись на абсурдність цієї фрази, Джокер тут представлений навіть людяно. А це, як на мене, варто уваги.
Ну і по третє - видання. Типічне видання РМ. Нічого нового. Папір як завжди, обкладинка також. Ніякиї тиснень, суперобкладинок. Від Делюксу тільки назва (чи цього разу вони не говорили що це делюкс?). Друк якісний, проте разом з тим, чоно так само залишились проблеми з версткою. Буквосполучення “ГІ” все так само важко відрізнити від букви “П”. Русизми також проскакують. Тобто є ще над чим працювати.

Написано для Ukrainian Assembly Comix

Впечатления: 8.1