Нет какой-то книги? Добавьте её! Так вы поможете себе и другим пользователям!

Последние обзоры связанных книг

Цього разу у нас мальопис з попереднього КиївКомікКону, який виходив одночасно з Гільдою. Його, на відміну від попередньо згаданої, я не дуже чекав, і, відповідно, потрапив від до мене в руки далеко не відразу. Ну, і що б хотілося сказати після прочитання - я не вражений, на жаль.
Так як обидва твори - і Гільда, і Артур - вийшли одночасно в одному видавництві та розраховані на дітей, то важко буде втриматися від порівнянь в цьому огляді. А раз я вже попередив, то можна й приступити.
Що перше кидається в очі - важко такий формат розповіді назвати коміксом. Вся історія ведеться від третьої особи, а розмов між персонажами майже немає. Тобто звичних нам баблів з думками та діалогами так мало, що їх можна порахувати пальцями однієї руки фрезерувальника-невдахи. Маляр не намагається передати всю оповідь за допомогою діалогів та малюнків, а просто користується книжковими прийомами, описуючи все словами. І це мене збило з пантелику.
Історія дуже проста та невигадлива, точно так само як і в Гільді, але тут, на жаль, не вистачало тої легкості та невимушеності, яка була в історії Люка Пірсона. Якщо дівчинка була наївною фантазеркою з “буденною” пригодою, то Артур вже приймав участь у “героїчному фентезі”, з метою полонити непереможного Вовка. Через це легше проникнутися пригодою Гільди та асоціювати себе з нею, аніж з маленьким хлопчиком. Ну і особисто мені не вистачало хоча б невеличкої особистої драми героя, як це було в мультфільмі “Пісня Моря”, який був випущений в прокат декілька років тому.
До чого тут “Пісня Моря”? Коли я відкрив книгу і поринув в цю розповідь, увесь цей малюнок та скандинавський антураж мені дуже нагадав саме цю історію. І хотілося таких же переживань для самого Артура, щоб історія зачепила так само глибоко як і мультфільм, але... Досить вже про історію. Як вже зрозуміло - малюнок мені, як і в попередніх оглядах, сподобався. Від має свій характер, досить детальний, а барви радують око. Страшні речі намальовано моторошно, але не на стільки, щоб налякати, адже книга для дітей.
В підсумку: це більше книга, аніж комікс, але це не робить її гіршою, просто може збити з пантелику, і ти отримаєш не те, чого очікував. Історія проста, але думаю для меншої вікової категорії підійде без проблем. Скоріше всього, я просто підійшов не з тим настроєм до неї, але як казав “великий росіянин”: “Ваші ажіданія - то ваші проблєми”. То ж я не можу сказати що історія - то мінус. Просто особисто я очікував трошки більшого. Обов’язково перечитаю ще раз, коли хотітиму казки, і тоді, може, погляну на все під іншим кутом.
Знову ваш, Monsignor Bogun
p.s. Видавництво ArtBooks, не зупиняйтеся, ваші проекти дуже кльові!
p.p.s. Раптом щось, “великий росіянин” - Аршавін.

Написано для Ukrainian Assembly Comix

Впечатления: 7.6
03:50 26/07/2018 от low
к "Гільда і троль"

Печалька. Я вот специально не читал электронку, хотел именно книжку купить и прочитать, вот уже предвкушал как решусь таки купить российское издание. Но тут внезапно появляется украинское, раза в 2 дешевле. Ну, недолго думая, купил. Даже радовался. А потом прочитал. Наступила печалька. Хотел погрузиться в мир Хильдафолка, но увы. Повествование дерганое, будто слеплено из едва связанных между собой картинок, сама история ничего из себя не представляет, вот вообще ниочем. Рисовка? Ну такое, мило, ничего более. Но тем не менее, это лучшее, что есть в данном произведении. А может я просто стар, а Хильда на самом деле издана для детей, скажем, до 7 лет. Причем девочек.

Впечатления: 6.8
17:40 11/06/2018 от Bogun
к "Гільда і троль"

Отримав нарешті велике замовлення від ідеографіки (правда щене все, Скреґґі все ніяк не дійде =( Але сьогодні моя невеличка мова буде про Гільду.
Я її до цього не бачив в живу ні в російському варіанті, ні в оригінальному, то ж для мене було здивуванням те, яка вона тоненька. Її сміло можна було видавати синглом. Проте добре що був все-таки хард, я більше за них топлю.
Саме видання дуже якісне, приємне не дотик, обкладинка рельєфна. Також вона не заляпана зайвими написами, емблемами і рекомендаціями зарубіжних журналів і авторів, що мене дуже приємно здивувало, тому що дуже багато видань таким грішать. В середині папір теж не глянцева, що в новинку для наших видань, і пальцям було дуже приємно торкатись до неї, і відчувати книгу в цілому.
Сам комікс не дивлячись на те що короткий, цікавий та захопливий. Не дивно що автор писав епізоди до Часу пригод, тому що цей дух пригод і дитячої безпосередності прямо витав на сторінках. Була пара моментів, коли гумор в розповіді примушував посміхнутись від невеличкої іронії та милоти того що відбувається. Про малюнок, в цілому, і немає що сказати, ви все самі бачите і на обкладинці і на, представлених видавництвом, сторінках. Відчувається динаміка а в деяких моментах прямо голова все сама анімує і можна представити як це все буде в русі на Нетфліксі. В цілому, я дуже задоволений що ця історія тепер доступна і для нас українською і чекаю на продовження.
p.s. Слово "забрідали" є в українській мові, чи це помилка коректора?

Впечатления: 8.6